Từ điển Nguyễn Như Ý (1999) chấp nhận cả sa bô và xa bô (gốc Pháp là sabot), sa lông và xa lông (gốc Pháp là salon), sa tanh và xa tanh (gốc Pháp là satin) nhưng chỉ công nhận xốt (gốc Pháp là sauce).
Trên thực tế cách viết sốt cà chua lại phổ biến hơn.
Đối với người Bắc, viết xốt hay sốt đều phát âm như nhau và khá gần với phát âm gốc tiếng Pháp. Nhưng không có luật nào bắt buộc từ vay mượn phải phát âm giống hệt từ gốc cho nên nếu có ai viết là sốt và phát âm theo kiểu Nam Bộ thì đó cũng không phải là một cái tội đáng để lên án. Cách giải quyết tốt nhất có lẽ là chấp nhận cả xốt và sốt.
Đối với người Bắc, viết xốt hay sốt đều phát âm như nhau và khá gần với phát âm gốc tiếng Pháp. Nhưng không có luật nào bắt buộc từ vay mượn phải phát âm giống hệt từ gốc cho nên nếu có ai viết là sốt và phát âm theo kiểu Nam Bộ thì đó cũng không phải là một cái tội đáng để lên án. Cách giải quyết tốt nhất có lẽ là chấp nhận cả xốt và sốt.
Trong khi: Nóng sốt (từ Pháp là chaud), bánh pa-tê sô (pâte chaud) nên phải viết "nước xốt" thôi !
ReplyDeleteTrong khi: Nóng sốt (từ Pháp là chaud), bánh pa-tê sô (pâte chaud) do vậy "nước xốt" mới đúng hơn.
ReplyDeleteTrong khi: Nóng sốt (từ Pháp là chaud), bánh pa-tê sô (pâte chaud) do vậy "nước xốt" mới đúng hơn.
ReplyDeleteLike! Thank admin.
ReplyDeleteTham khảo thêm về chủ đề: tắm trắng bằng cà chua
ReplyDelete