Điện Kremlin, Moscow
Ngày 21 tháng 9 năm 2022
Chủ đề bài phát biểu của tôi hôm nay là tình hình ở Donbas và tiến trình chiến dịch quân sự đặc biệt nhằm giải phóng Donbass khỏi chế độ tân quốc xã thuộc chính quyền Ukraine sau cuộc đảo chính nhà nước có vũ trang vào năm 2014.
Tôi xin gửi lời tới tất cả công dân đất nước chúng ta, những người thuộc các thế hệ, lứa tuổi và dân tộc khác nhau, nhân dân của Tổ quốc vĩ đại của chúng ta, tất cả những ai gắn bó bởi lịch sử nước Nga vĩ đại, những người lính và sĩ quan, những người tình nguyện hiện đang chiến đấu trên tiền tuyến, đang ở trên vị trí chiến đấu, các anh chị em của chúng ta là các cư dân của Cộng hòa Nhân dân Donetsk và Lugansk, các vùng Kherson và Zaporozhye và các khu vực khác đã được giải phóng khỏi chế độ tân quốc xã.
Tôi đang nói về những bước cần thiết, cấp bách để bảo vệ chủ quyền, an ninh và toàn vẹn lãnh thổ của Nga; về việc ủng hộ khát vọng và ý nguyện của đồng bào ta có quyền tự xác định tương lai của mình; về chính sách hiếu chiến của một bộ phận trong giới tinh hoa Phương Tây đang bằng mọi thủ đoạn và lực lượng duy trì quyền thống trị của họ. Để đạt được mục đích đó, họ ngăn chặn, chế áp bất kỳ trung tâm phát triển độc lập có chủ quyền nào nhằm tiếp tục áp đặt thô bạo ý chí của họ lên các quốc gia và dân tộc khác và gieo rắc những giá trị giả tạo của họ.
Mục đích của bộ phận Phương Tây này là làm suy yếu, chia rẽ và cuối cùng là hủy diệt đất nước chúng ta. Họ đã công khai nói điều này vào năm 1991 rằng họ đã làm tan rã Liên bang Xôviết và giờ đây đã đến lúc họ sẽ phải làm tan rã nước Nga thành nhiều vùng và khu vực thù địch tiêu diệt lẫn nhau.
Họ đã hoạch định những kế hoạch như vậy từ rất lâu. Họ khuyến khích các băng nhóm khủng bố quốc tế ở Kavkaz và triển khai cơ sở hạ tầng tấn công của NATO sát biên giới của chúng ta. Họ thổi bùng và sử dụng tâm lý bài Nga làm vũ khí. Trong nhiều thập kỷ, họ ra sức nuôi dưỡng lòng căm thù đối với nước Nga, chủ yếu ở Ukraine-nơi họ đang chuẩn bị địa bàn chống Nga và biến người dân Ukraine thành bia đỡ đạn và đẩy họ vào cuộc chiến tranh với đất nước chúng ta. Cuộc chiến tranh này được khởi đầu vào năm 2014, trong đó họ sử dụng các lực lượng vũ trang chống lại dân thường, tổ chức hoạt động diệt chủng, phong tỏa và khủng bố chống lại những người từ chối thừa nhận chính quyền phi pháp ở Ukraine sau một cuộc đảo chính nhà nước.
Sau khi chế độ hiện tại ở Kiev thực sự công khai từ chối giải pháp hòa bình cho vấn đề Donbass và thế hơn nữa tuyên bố sẽ sở hữu vũ khí hạt nhân, thì không thể tránh khỏi một cuộc tấn công quy mô lớn mới như đã từng xảy ra hai lần trước đó nhằm vào Donbass. Dĩ nhiên, tiếp theo sau đó sẽ là một cuộc tấn công nhằm vào Crimea, nghĩa là tấn công Nga.
Hiện nay Cộng hòa Nhân dân Luhansk đã gần như được giải phóng hoàn toàn khỏi chủ nghĩa phát xít mới. Giao tranh ở Cộng hòa Nhân dân Donetsk vẫn tiếp diễn. Tại đây, trong tám năm, chế độ chiếm đóng Kiev đã xây dựng tuyến công sự vững chắc theo chiều sâu. Cuộc tấn công trực diện vào họ sẽ dẫn đến tổn thất nặng nề.
Vì vậy, các đơn vị của chúng ta, cũng như các đơn vị quân đội của các nước cộng hòa Donbass, phải hành động một cách có hệ thống, chuyên nghiệp, sử dụng thiết bị, bảo vệ nhân lực và từng bước giải phóng vùng đất Donetsk, xóa sổ các lực lượng tân quốc xã ra khỏi các thành phố và thị trấn, giúp đỡ và hỗ trợ người dân mà chế độ Kiev đã biến họ thành con tin và thành lá chắn sống.
Như các bạn đã biết, tham gia chiến dịch quân sự đặc biệt là quân nhân chuyên nghiệp phục vụ theo hợp đồng. Cùng sát cánh chiến đấu với họ là các đội tình nguyện gồm những người thuộc các dân tộc, ngành nghề, lứa tuổi khác nhau và đều là những người yêu nước chân chính. Theo tiếng gọi của trái tim, họ đã đến để bảo vệ Nga và Donbass.
Về vấn đề này, tôi đã chỉ thị cho Chính phủ và Bộ Quốc phòng trong thời gian ngắn nhất xác định quy chế hợp pháp đầy đủ nhất của các tình nguyện viên cũng như các chiến binh thuộc các đơn vị của Cộng hòa Nhân dân Donetsk và Lugansk. Quy chế đó cũng giống như đối với các quân nhân thường trực của quân đội Nga, bao gồm hỗ trợ vật chất, y tế và bảo hiểm xã hội. Đặc biệt chú ý đến việc tổ chức cung cấp mọi trang bị và khí tài cho các đơn vị tình nguyện và các phân đội dân quân nhân dân Donbass.
Trong quá trình giải quyết các nhiệm vụ chủ yếu là bảo vệ Donbass, các đơn vị của chúng ta căn cứ vào các kế hoạch và quyết định của Bộ Quốc phòng và Bộ Tổng tham mưu về chiến lược hành động chung, đã giải phóng các vùng lãnh thổ đáng kể của Kherson, Zaporozhye và một số khu vực khác thoát khỏi ách chiếm đóng của tân phát xít. Kết quả là, một tuyến giao tranh giữa hai bên được hình thành kéo dài hơn một nghìn km.
Đây là điều hôm nay tôi muốn nói công khai lần đầu tiên. Ngay sau khi bắt đầu chiến dịch quân sự đặc biệt, trong đó có các cuộc đàm phán tại Istanbul, các đại diện của Kiev đã phản ứng rất tích cực với các đề xuất của chúng ta. Những đề xuất này chủ yếu liên quan đến việc đảm bảo an ninh của Nga và lợi ích của chúng ta. Nhưng rõ ràng là giải pháp hòa bình không phù hợp với Phương Tây. Do đó, sau khi đạt được một số thỏa thuận nhất định, Kiev nhận được lệnh trực tiếp phá bỏ mọi thỏa thuận.
Ukraine bắt đầu được trang bị vũ khí nhiều hơn. Chế độ Kiev đã thành lập các băng nhóm mới gồm lính đánh thuê nước ngoài và những người theo chủ nghĩa dân tộc, các đơn vị quân đội được đào tạo theo tiêu chuẩn NATO và dưới sự chỉ huy của các cố vấn Phương Tây.
Đồng thời, chính quyền Kiev áp đặt chế độ đàn áp trên khắp Ukraine đối với chính công dân của họ. Chế độ đàn áp này đã từng được thiết lập ngay sau cuộc đảo chính vũ trang năm 2014. Chính sách uy hiếp, khủng bố và bạo lực có quy mô ngày càng lớn và khủng khiếp, man rợ hơn.
Tôi muốn nhấn mạnh rằng, chúng ta biết rằng phần lớn người dân sống trong các lãnh thổ được giải phóng khỏi chế độ tân quốc xã, trước hết là những vùng đất lịch sử của Novorossia, không chịu nằm dưới ách thống trị của chế độ tân quốc xã. Ở Zaporozhye, ở vùng Kherson, ở Lugansk và Donetsk, họ đã thấy và đang chứng kiến những hành động tàn bạo mà những người theo chủ nghĩa phát xít mới đang thực hiện tại các khu vực bị chiếm đóng của vùng Kharkov. Những kẻ thừa kế tư tưởng Bandera và những kẻ tội phạm tân quốc xã giết đã và đang giết hại, tra tấn, bỏ tù, đàn áp và hành hạ người dân.
Hơn bảy triệu rưỡi người sinh sống ở Cộng hòa Nhân dân Donetsk và Luhansk, các vùng Zaporozhye và Kherson trước khi bùng nổ chiến sự. Nhiều người trong số họ buộc phải trở thành người tị nạn và rời bỏ nhà cửa. Những người còn lại, khoảng năm triệu, ngày nay phải hứng chịu những đợt pháo kích và tên lửa bắn phá liên tục của các chiến binh tân phát xít. Chúng tấn công các bệnh viện, trường học và tiến hành các cuộc tấn công khủng bố nhằm vào dân thường.
Chúng ta không thể và không có quyền đạo đức bỏ mặc cho những người thân của chúng ta bị những tên đao phủ sát hại.
Chúng ta không thể không đáp lại mong muốn chân thành tự định đoạt số phận của mình. Quốc hội các nước cộng hòa nhân dân Donbass, cũng như chính quyền quân sự-dân sự của các khu vực Kherson và Zaporozhye đã quyết định tổ chức cuộc trưng cầu dân ý về tương lai của những vùng lãnh thổ này và để nghị chúng ta, nước Nga, hỗ trợ để thực thi quyết định này.
Tôi xin nhấn mạnh rằng chúng ta sẽ làm mọi cách để đảm bảo các điều kiện an toàn cho việc tổ chức các cuộc trưng cầu dân ý để mọi người có thể bày tỏ ý chí của mình. Chúng ta sẽ ủng hộ quyết định của đa số người dân Cộng hòa Nhân dân Donetsk và Luhansk, các vùng Zaporozhye và Kherson về tương lai của họ.
Các bạn kính mến!
Như tôi đã nói, lúc này các lượng vũ trang của chúng ta đang hoạt động trên các tuyến tiếp xúc chiến đấu, hàng xa hàng ngàn km. Họ đang phải đối đầu không chỉ với các đội quân tân phát xít mà trên thực tế là toàn bộ máy của Phương Tây.
Trước tình hình đó, tôi cho rằng cần phải đưa ra quyết định hoàn toàn phù hợp với những mối đe dọa mà chúng ta phải đối mặt. Đó là phải bảo vệ Tổ quốc, chủ quyền và toàn bộ lãnh thổ, đảm bảo an ninh cho nhân dân và con người trên các vùng lãnh thổ đã được giải phóng. Do đó, tôi cho rằng cần ủng hộ đề xuất của Bộ Quốc phòng và Bộ Tổng tham mưu về công việc động viên từng phần.
Tôi nhắc lại, chúng ta đang nói về việc động viên từng phần, nghĩa là chỉ đông viên nhập ngũ những công dân hiện đang trong diện dự bị và trước hết là những người đã từng phục vụ trong Các lực lượng vũ trang có chuyên môn quân sự nhất định và kinh nghiệm liên quan.
Những người được gọi nhập ngũ sẽ được huấn luyện quân sự bổ sung có tính đến kinh nghiệm hoạt động quân sự đặc biệt trước khi được điều động đến các đơn vị chiến đấu.
Sắc lệnh động viên từng phần đã được ký ngày hôm nay. Theo quy định của pháp luật, Sắc lệnh này được thống báo tới các ban của Quốc hội Liên bang gồm Hội đồng Liên bang và Duma Quốc gia..
Các biện pháp động viên sẽ bắt đầu được thực hiện từ hôm nay, ngày 21 tháng 9. Tôi chỉ thị cho người đứng đầu các khu vực sẽ trợ giúp cần thiết cho của các ủy viên quân sự.
Tôi muốn nhấn mạnh rằng các công dân Nga được gọi nhập ngũ theo diện động viên sẽ nhận được quy chế, các khoản thanh toán và mọi bảo đảm xã hội như quân nhân phục vụ theo hợp đồng.
Tôi nói thêm rằng, Sắc lệnh động viên từng phần còn quy định thêm các biện pháp bổ sung để thực hiện các đơn đặt hàng quốc phòng. Người đứng đầu các doanh nghiệp công nghiệp quốc phòng chịu trách nhiệm trực tiếp giải quyết các nhiệm vụ tăng gia sản xuất vũ khí, khí tài và triển khai bổ sung năng lực sản xuất. Đến lượt mình, mọi vấn đề về vật chất, nguồn lực và hỗ trợ tài chính cho các doanh nghiệp quốc phòng phải được Chính phủ giải quyết ngay lập tức.
Các bạn kính mến!
Trong chính sách chống Nga điên cuồng của mình, Phương Tây đã vượt qua mọi giới hạn có thể. Chúng ta liên tục nghe thấy những lời đe dọa chống lại đất nước Nga, người dân Nga. Một số chính trị gia vô trách nhiệm ở Phương Tây không chỉ nói về các kế hoạch tổ chức cung cấp vũ khí tấn công tầm xa cho Ukraine. Đó là những hệ thống vũ khí cho phép Ukraina tấn công Crimea và các khu vực khác của Nga.
Hiện nay các cuộc tấn công khủng bố như vậy, bao gồm cả việc sử dụng vũ khí của Phương Tây, đã được thực hiện nhằm vào các khu dân cư sát biên giới của các vùng Belgorod và Kursk. Trong thời gian thực, NATO sử dụng các hệ thống hiện đại, máy bay, tàu chiến, vệ tinh, máy bay không người lái chiến lược thực hiện trinh sát khắp miền nam nước Nga.
Lúc này Washington, London và Brussels đang trực tiếp thúc đẩy Kiev chuyển các hoạt động quân sự sang lãnh thổ của chúng ta. Không hề che giấu, họ tuyên bố rằng Nga nên bị đánh bại bằng mọi cách trên chiến trường, tiếp theo là tước đoạt chủ quyền chính trị, kinh tế, văn hóa, nói chung và bất kỳ hình thức chủ quyền nào nhằm cướp đoạt hoàn toàn đất nước ta.
Lúc này người ta đã bắt đầu đe dọa sử dụng vũ khí hạt nhân. Đó không chỉ là các vụ pháo kích vào nhà máy điện hạt nhân Zaporozhye được Phương Tây khuyến khích và tiềm ẩn hiểm họa gây ra thảm họa hạt nhân, mà còn về tuyên bố của một số đại diện cấp cao của các quốc gia hàng đầu NATO về khả năng chấp nhận của sử dụng vũ khí hạt nhân-một loại vũ khí hủy diệt hàng loạt, để chống lại Nga.
Tôi muốn nhắc nhở những ai tự cho phép mình tuyên bố như vậy về Nga rằng, đất nước chúng tôi có nhiều phương tiện hủy diệt khác nhau, trong đó có một số thành phần hiện đại hơn so với các nước NATO. Nếu sự toàn vẹn lãnh thổ của đất nước chúng tôi bị đe dọa, chúng tôi chắc chắn sẽ sử dụng tất cả các phương tiện theo ý mình để bảo vệ nước Nga và người dân của chúng tôi. Đây không phải là cách nói phóng đại đâu.
Tôi nhấn mạnh lại điều này: các công dân Nga có thể vững tin rằng, toàn vẹn lãnh thổ của Tổ quốc của chúng ta, nền độc lập và tự do của chúng ta sẽ được giữ vững bằng tất cả các phương tiện hiện có của chúng ta. Còn những ai đang mưu toan đe dọa chúng ta bằng vũ khí hạt nhân nên biết rằng đón đáp trả sẽ ngay lập tức giáng xuống đầu họ.
Truyền thống lịch sử của chúng ta và vận mệnh của dân tộc chúng ta là ngăn chặn những kẻ mưu đồ thống trị thế giới, những kẻ đe dọa chia cắt và nô dịch Đất Mẹ chúng ta, Tổ quốc của chúng ta. Chúng ta sẽ làm điều đó ngay bây giờ và sẽ là như vậy.
Tôi tin vào sự ủng hộ của các bạn.
Consulate General of the Russian Federation in Da Nang Báo Thế giới & Việt Nam Russian Foreign Ministry - МИД России Генеральное консульство России в г.Хошимине / TLSQ Nga tại tp HCM Русский Дом в Ханое/ Trung tâm Khoa học và Văn hoá Nga tại Hà Nội
No comments:
Post a Comment