Wednesday 3 January 2024

Thiếu tướng đặc công kể chuyện đánh sân bay Cát Bi (Lã Quý Hưng -

 

Thiếu tướng đặc công kể chuyện đánh sân bay Cát Bi
Thiếu tướng Mai Năng (bên trái)

Năm 1950, tôi là bộ đội quân báo của Tỉnh đội Kiến An, sau là tổ trưởng tổ trinh sát hậu địch chủ yếu ở khu vực Hải Phòng. Tháng 7-1953, tôi đang chuẩn bị cho trận đánh ở Đồ Sơn thì được điều về giao nhiệm vụ trinh sát chuẩn bị cho trận đánh sân bay Cát Bi.

Sân bay Cát Bi là sân bay lớn thứ nhất của Pháp ở Bắc Đông Dương, một cầu hàng không lớn nhất trong thời kỳ Pháp xâm lược, có trên dưới 200 máy bay các loại. Sân bay nằm sâu trong hậu phương của địch, có 3 mặt giáp sông, biển và một mặt giáp Hải Phòng, đựợc xây dựng một hệ thống bố phòng rất kiên cố. Lực lượng của địch thời điểm cao nhất tới 7 tiểu đoàn chủ yếu là Âu - Phi, lê dương, lực lượng thám báo người Việt. Xung quanh sân bay gồm 78 đồn bốt, tháp canh chia làm 3 tuyến vành ngoài, vành đai và trung tâm, 13 vị trí đề phòng tập kích phòng không, có 6 hàng rào dây thép gai bãi mìn, hàng ngàn đèn điện, mấy chục ngọn đèn pha chiếu quét làm cho sân bay đêm cũng như ngày, một con chuột nhắt chạy qua cũng bị phát hiện. Cứ 15 phút có một trung đội Âu-Phi trang bị cơ giới và chó nghiệp vụ tuần tra quanh sân bay một lần. Tất cả đặt dưới sự chỉ huy của một thiếu tướng Pháp và cố vấn Mỹ. Để đảm bảo tuyệt đối an toàn cho sân bay, bọn địch đã dựng một “vành đai trắng” xung quanh. Ngoài ra, hệ thống đồn bốt dọc trục đường 14 đi Đồ Sơn cũng là một lực lượng bảo vệ sân bay chiến lược này từ xa.

Đó là tất cả những khó khăn, thử thách đối với công tác trinh sát. Tổ trinh sát gồm 4 người: tôi - Mai Năng - tổ trưởng và 3 chiến sỹ My, Hồng, Diệp. Huyện Kiến Thuỵ cử một tổ 3 đồng chí trong đó có đồng chí là uỷ viên ban thường vụ đảng uỷ xã Hoà Nghĩa sang hỗ trợ. Việc đi lại, ăn ở, sinh hoạt chồng chất khó khăn bởi chưa có một cơ sở nào của ta ở địa bàn quanh sân bay. Những ngày đầu trinh sát phải nằm ngoài bờ bụi, bãi sú. Ngày qua ngày, đêm qua đêm, hằng tháng trời chưa xây dựng được một cơ sở. Đột nhiên tối hôm đó, một gia đình đóng cửa che đèn gọi bộ đội vào cho cơm ăn. Bà cụ vừa thở vừa nói: “Mẹ biết các con về lâu rồi ”. Chúng tôi giật mình. Rồi mẹ khuyên, địch đang  khủng bố dữ, hay các con tạm lánh ra vùng tự do một thời gian. Tôi cảm động và thưa với mẹ: “Cảm ơn mẹ, chúng con là cháu Bác Hồ, con của nhân dân. Nhiệm vụ của chúng con là xây dựng phong trào để giải phóng quê hương. Dù khó khăn gian khổ thế nào, chúng con cũng không thể bỏ dân mà đi được. Chúng con sẽ bám dân, bám đất cho đến ngày giải phóng”. Nghe chúng tôi bày tỏ quyết tâm, mẹ đã khóc và nói: “Từ nay các con vào, dùng ngón tay gõ nhẹ là mẹ biết”. Đó là mẹ Sàng - một cơ sở đầu tiên của tổ trinh sát ở thôn Hoà Nghĩa. Từ nhà mẹ Sàng, chúng tôi xây dựng và phát triển thêm những cơ sở mới như mẹ Tính, mẹ Vo, mẹ Tạ… Một tuần sau, mẹ Sàng bảo tôi: “Các con cứ đi đi về về thế này vất vả mà không ổn, thôi các con đào hầm bí mật trong nhà mẹ mà ăn nghỉ”. Mẹ còn giao nhiệm vụ cho anh Hàn, con trai mẹ làm nhiệm vụ canh gác cho chúng tôi. Hơn năm mươi năm trôi qua, giờ các mẹ cũng đã về nơi suối vàng nhưng hình ảnh những người mẹ yêu nước thôn Hoà Nghĩa năm ấy còn mãi trong tôi. Từ những cơ sở đó, chúng tôi nắm đựợc tình hình làm ăn của dân. Những người ra vào làm ăn ở khu vực sân bay cung cấp tình hình trong sân bay cho chúng tôi. Trên cơ sở nắm tình hình, chúng tôi chuẩn bị phương án trinh sát đột nhập, tập trung vào các điểm hàng rào, bãi mìn, đường băng, nơi đỗ máy bay, kho tàng, thông tin, trung tâm chỉ huy… Trinh sát xong, báo cáo cấp trên, tổ trinh sát đưa chỉ huy các đơn vị vào nắm tình hình trận địa, từ đó xây dựng phương án, huấn luyện chiến đấu. Cuối năm 1953, tỉnh nhất trí và lựa chọn các lực lượng đánh sân bay gồm 130 cán bộ, chiến sỹ. Mục tiêu là phá huỷ toàn bộ sân bay. Nhưng khi lực lượng vượt sông Văn Úc thì bị địch phát hiện, tàu chiến địch bắn chìm thuyền làm một số bị thương vong và bị bắt. Trận đánh phải hoãn lại.

Sau lần xuất quân bị lộ đó, tổ trinh sát đã đề xuất với cấp trên thay đổi lại phương án tác chiến, đó là “chuột nhắt chui kho, vào nhỏ ra to”. Thực hiện phương án này, tổ trinh sát của chúng tôi lại được lệnh chuyển hướng trinh sát, nắm lại tình hình. Tổ dẫn đồng chí Lê Thừa Giao chỉ huy tiểu đoàn 204 cùng vào. Trong quá trình trinh sát, tổ chức diễn đi diễn lại nhiều lần đột nhập và đã có những “sự cố” nhớ đời. Lần đầu vừa qua hàng rào một đồng chí trinh sát đá phải mìn, mìn nổ, sáng trưng một vùng, tôi đành phải kéo anh em vào trong sân bay. Địch dồn quân ra vây ngoài hàng rào, tìm không thấy gì, chúng nói với nhau: “chắc có con gì đi qua”. Lần khác vào trinh sát trạm xăng, đồng chí Hồng khi ngó đầu vào trong đã va vào một cánh cửa đánh “rầm”. Tôi đành kéo anh em trốn vào gầm máy bay. Chúng tôi nghe rõ bọn địch nói với nhau: “chắc gió to cửa sổ va vào nhau (!)”. Một tình huống khác, trời mưa dầm gió bấc, vì quá say sưa điều tra nên tổ quên cả giờ rút, đành nằm lại trong bụi cây mộc đắng, không may lại trúng một tổ kiến lửa. Gần một ngày nằm yên không nhúc nhích, tối đến, người vừa đói, mệt, toàn thân phồng dộp như bị phỏng cháy.

Sau khi hoàn tất công tác trinh sát, cấp trên quyết định tổ chức đánh. Lực lượng tham gia lần này giảm tới 2/3 chỉ gồm 32 người, 2 chỉ huy, 6 trinh sát, 24 chiến đấu viên, chia làm 2 mũi. Trang bị chủ yếu là thủ pháo, lựu đạn, tiểu liên. Ngày 3-3-1954 xuất quân ra bờ sông Văn Úc thì gặp tàu địch. Hôm sau cũng vậy. Phải thay đổi. Sáng 5-3 tới xã Hoà Nghĩa, ban ngày toàn đội hình chiến đấu xuống hầm, 19g30 đơn vị vượt qua đường 14, sông Lạch Tray. Trinh sát mở cửa, cắt dây thép, gỡ mìn đưa lực lượng vào. Đội hình chia làm hai mũi, mũi chủ yếu gồm 13 chiến đấu viên, 3 trinh sát, đánh vào khu máy bay B26, mũi thứ hai đánh vào khu máy bay trinh sát vận tải. Đúng giờ G, cả sân bay như chìm trong bão lửa, tiếng bộc phá, lựu đạn, tiếng đạn nổ hỗn loạn, máy bay địch cháy đỏ góc trời. Bọn địch sau cú choáng váng đã chống trả quyết liệt. Nhưng chúng không có cách nào dập tắt được cơn bão lửa đang tràn ngập toàn bộ sân bay! Hoàn thành nhiệm vụ, đơn vị đã rút ra ngoài an toàn.

Đây là một trận đánh chuẩn bị rất khó khăn nhưng cũng rất công phu, kỹ lưỡng, đảm bảo bí mật. Một trận đánh lớn nhất, tiêu diệt nhiều máy bay nhất, 56 chiếc chủ yếu là máy bay chiến đấu. Trận đánh đã phối hợp kịp thời, hiệu quả đối với chiến thắng vĩ đại Điện Biên Phủ, như Đại tướng Võ Nguyên Giáp đã khẳng định: Chiến thắng trong trận đánh sân bay Cát Bi có ý nghĩa nhất đối với chiến dịch Điện Biên Phủ. Một “cầu hàng không” chủ yếu của Pháp đã bị cắt, tạo điều kiện để dân công, quân đội vào Điện Biên Phủ, giảm tối đa sự chi viện của Pháp cho căn cứ chiến lược này.

Có thể nói đây là trận đánh có ý nghĩa mở đầu, từ đó rút ra bài học kinh nghiệm xây dựng lực lượng, nghiên cứu trang bị vũ khí, tìm ra cách đánh cho lực lượng đặc công, biệt động sau này. Lúc đó, 32 người đánh một sân bay, sau này ở miền Nam ta chỉ cần 1 tiểu đội. Lúc đó bình quân 2 kg thuốc nổ đánh một máy bay, sau này ta chỉ cần 200g. Và một bài học thành công rất cơ bản đó là lòng dân. Phải xây dựng đựợc cơ sở trong nhân dân làm bàn đạp để trinh sát và ém quân khi tấn công.

Đoàn chiến đấu đánh sân bay Cát Bi được nhận thư khen của Bác Hồ: Bác chúc mừng chiến công của cán bộ, nhân dân Kiến An. Bác tặng đoàn đánh Cát Bi danh hiệu “Dũng sỹ Cát Bi”. Toàn đoàn được thưởng 4 Huân chương Quân công và 28 Huân chương Chiến công.

Bản thân tôi đựơc tặng thưởng Huân chương Quân công hạng Ba và được đơn vị  bình bầu là “Dũng sỹ số 1”của trận đánh, là người đã tổ chức và triển khai thực hiện xây dựng cơ sở, tạo điều kiện cho các lực lượng chiến đấu thắng lợi. Tôi còn được đồng chí Tỉnh đội trưởng tặng khẩu cạc bin, được đi dự Đại hội thanh niên dân chủ thế giới. Bài học tôi ghi nhớ: Dù tài giỏi, dũng khí đến đâu mà không có dân thì cũng khó giành thắng lợi.

… Tôi say sưa với câu chuyện của người dũng sĩ Mai Năng. Anh còn kể tôi nghe về mối tình với cô du kích vùng Tiên Lãng. Người con gái đồng bằng, mặc áo nâu non, thắt khăn mỏ quạ, bắn súng trường rất tài ấy đã phải lòng anh bộ đội trinh sát đẹp trai, hiền lành, hơn mình 6 tuổi. Anh bộ đội trinh sát gan dạ ấy cũng yêu đến si mê cô du kích đồng bằng xinh xắn, nết na. Tình yêu của họ bền chặt dần lên trong những tháng ngày chống Pháp gian khổ. Và trước hôm người tổ trưởng trinh sát Mai Năng dẫn bộ đội vào tấn công sân bay Cát Bi 3 ngày, họ đã làm đám cưới. Năm trong sáu người con của họ nối nghiệp cha, trở thành những cán bộ quân đội nhân dân Việt Nam anh hùng. Tôi còn được biết trong cuộc kháng chiến chống Mỹ cứu nước, Thiếu tướng Mai Năng là một trong những cán bộ đặc công nước đầu tiên, tham gia chiến đấu và chỉ huy nhiều trận đánh vang dội của đặc công nước, phá huỷ trên 3.000 tàu, thuyền của Mỹ. Đoàn 126 mà Thiếu tướng là Phó đoàn đã 2 lần được tuyên dương Anh hùng Lực lượng vũ trang nhân dân. Đội 1 đặc công nước mà Thiếu tướng Mai Năng từng là đội trưởng đã 3 lần được tuyên dương Anh hùng Lực lượng vũ trang nhân dân. Thiếu tướng Mai Năng cũng đã vinh dự được Đảng, Nhà nước tuyên dương danh hiệu Anh hùng Lực lượng vũ trang nhân dân.       

Tuesday 2 January 2024

Trích Lịch Sử Hải Phòng tập 3 (Nguyễn Văn Khánh chủ biên) từ trang 355 đến trang 358



 Trang 355:
Để phối hợp với mặt trận Điện Biên Phủ, Tổng Quân ủy, Bộ
Tổng tư lệnh, Khu ủy và Bộ Tư lệnh khu Tả ngạn chỉ thị cho tỉnh
Kiến An tổ chức tập kích sân bay Cát Bi - một trong những sân
bay lớn nhất của Pháp ở Đông Dương nhằm triệt phá cầu hàng
không chủ yếu của địch tiếp tế cho tập đoàn cứ điểm Điện Biên
Phủ. Chấp hành chủ trương của Tổng Quân ủy và Bộ Tổng tư
lệnh, chỉ thị của Khu ủy và Bộ Tư lệnh Khu Tả ngạn, ngay từ
tháng 7/1953, Tỉnh ủy, tỉnh đội Kiến An đã xây dựng phương án
tập kích sân bay Cát Bi.
Tập kích vào một căn cứ không quân thuộc loại lớn nhất của
địch ở Đông Dương, trong khi kinh nghiệm tác chiến của ta đối
với loại mục tiêu này chưa có, là một nhiệm vụ rất nặng nề đối
với quân, dân Kiến An. Nhưng với ý thức chấp hành mệnh lệnh
rất cao, từ tháng 7/1953, tỉnh đội đã huy động các chiến sĩ quân
báo đột nhập vào sân bay điều tra tình hình. Một mũi trinh sát
từ Đồ Sơn dùng thuyền vượt biển vào Đình Vũ, rồi từ đó vượt qua
bãi sình lầy vào sân bay. Nhưng do địa hình phức tạp, lương thực
hết và chưa tổ chức được cơ sở nên tổ phải rút ra ngoài. Một mũi
khác dựa vào xã Hòa Nghĩa (huyện Kiến Thụy), ven đường 14 xây
dựng cơ sở, từ đó vượt sông Lạch Tray sang sân bay. Sau hơn
bảy tháng trời ròng rã với 36 lần đột nhập vào sân bay tiến hành
trinh sát thực địa, kết hợp với các nguồn thông tin khác, các
chiến sĩ quân báo của ta đã nắm được khá chính xác tình hình
địch, các vị trí, khu tập kết máy bay, tháp canh, quy luật tuần
tra, canh gác của chúng.

Trang 356:
Công tác xây dựng cơ sở các xã ven đường 14 để từ đó vượt
sông sang sân bay được Thường vụ Tỉnh ủy được giao cho huyện
Kiến Thụy phụ trách. Huyện ủy Kiến Thụy phân công hai đồng
chí Huyện ủy viên trực tiếp xuống các xã Tân Phong, Hợp Đức,
Hòa Nghĩa làm nhiệm vụ. Nhân dân đã hăng hái giúp đỡ bộ đội,
cung cấp tình hình địch. Nhiều gia đình đào hầm bí mật ngay
trong nhà để che giấu cán bộ, bộ đội. Riêng tại xã Hòa Nghĩa, 250
căn hầm bí mật đã được chuẩn bị cho 250 đồng chí tham gia trận
đánh theo phương án chiến đấu ban đầu.
Trong khi ta đang khẩn trương chuẩn bị cho trận đánh thì
địch càn lớn. Chúng bắt được 2 đồng chí Huyện ủy viên phụ trách
việc chuẩn bị cơ sở. Các đồng chí đã hy sinh trước những đòn tra
tấn dã man của địch nhưng kế hoạch tác chiến vẫn được giữ bí
mật. Tiếp đến, trong một trận càn của địch, 2 chiến sĩ quân báo
và 1 du kích đã hy sinh.
Mặc dù bị địch càn quét khốc liệt, nhưng Tỉnh ủy xét thấy
kế hoạch tác chiến chưa bị lộ nên chủ trương tiếp tục đẩy mạnh
công tác chuẩn bị, đồng thời tổ chức tập kích sân bay Đồ Sơn để
rút kinh nghiệm cho trận Cát Bi.
Thực hiện chủ trương của Tỉnh ủy và Khu ủy, đêm 31/01/1954,
một phân đội bộ đội địa phương Kiến An tập kích vào sân bay Đồ
Sơn phá hủy 5 máy bay, đốt cháy 1 kho xăng của địch. Qua trận
tập kích sân bay Đồ Sơn, ta có thêm nhiều kinh nghiệm chuẩn bị
cho trận Cát Bi.
Yêu cầu của Khu ủy là phải phá hoại được ít nhất 50 máy
bay, đồng thời phải bảo toàn được lực lượng, bảo đảm thắng lợi cả
về quân sự và chính trị. Qua công tác nắm tình hình địch, nhất
là từ thực tiễn của cuộc tập kích sân bay Đồ Sơn, kế hoạch tập
kích sân bay Cát Bi đã kịp thời được điều chỉnh. Lực lượng ban
đầu dự kiến là 225 người - là những cảm tử quân, chấp nhận

Trang 357:
hy sinh, nay chỉ cần sử dụng 32 người. Đánh xong phải tổ chức
cho bộ đội vượt qua 3 con sông, vượt chặng đường dài 20km rút
nhanh về Tiên Lãng trước khi trời sáng. Các chiến sĩ đã tiến
hành luyện tập các phương án đánh địch dựa trên sơ đồ bố trí các
mục tiêu. Anh em phải thực hành “bôn tập” trong đêm tối trên
các cánh đồng chiêm trũng. Mỗi đêm phải chạy 30km, tốc độ phải
đạt 7km/h, phải tập bơi có mang theo vũ khí, và bảo quản tốt bộc
phá. Về cách tiếp cận mục tiêu, thời gian đầu do chưa hình dung
cụ thể về chiều cao máy bay, anh em tập chồng hai đến ba người
để có thể gắn bộc phá vào nơi quy định. Nhưng sau trận đánh vào
sân bay Đồ Sơn, ta đã xác định chính xác chiều cao máy bay cùng
các vị trí có thể gắn hoặc treo bộc phá. Công tác bảo đảm hành
quân, tác chiến và rút lui cũng được chuẩn bị chu đáo.
18 giờ ngày 05/3/1954, lực lượng tập kích sân bay Cát Bi dưới
quyền chỉ huy của đồng chí Lê Thừa Giao và đồng chí Đỗ Tất Yến
nhận lệnh xuất phát. Vị trí tập kết của đơn vị là xã Hòa Nghĩa.
Đêm 06/3/1953, từ xã Hòa Nghĩa đơn vị băng qua đường 14 sau
đó vượt sông Lạch Tray và vùng bãi lầy rộng 4 - 5km tiếp cận
sân bay.
1 giờ sáng ngày 07/3/1953, tiếng nổ của lựu đạn và bộc phá
bất ngờ vang dội sân bay Cát Bi. Một tiểu đội Âu - Phi đi tuần
và bọn lính canh gác khu vực máy bay đỗ bị tiêu diệt tại chỗ. Số
bom đạn địch chuẩn bị sẵn trong các máy bay bị nổ tung. Bọn
địch hoàn toàn bất ngờ trước đòn tiến công của ta. Chúng tập
trung hỏa lực bắn lên không trung. Mười phút sau chúng mới
phát hiện ra sân bay bị tập kích bằng bộ binh. Xe bọc thép của
địch gầm rú chạy vòng quanh sân bay, nhưng lực lượng ta đã rút
ra ngoài an toàn.
Suốt 17 tiếng đồng hồ, sân bay Cát Bi ngùn ngụt trong biển
lửa và tiếng nổ dữ dội. Nhiều máy bay địch bị phá hủy.


Trang 358:
Chiến thắng to lớn ở Cát Bi có ảnh hưởng vang dội đến chiến
trường cả nước, cổ vũ tinh thần chiến đấu và chiến thắng của
quân và dân ta. Ngược lại, quân địch bị một đòn sấm sét bất ngờ
ở Cát Bi càng thêm hoang mang, bối rối, càng thêm khó khăn
trong việc vận chuyển tiếp tế cho các chiến trường, nhất là chiến
trường Điện Biên Phủ. Đây là chiến thắng lớn nhất về tiêu diệt,
phá hủy nhiều máy bay của địch trong cuộc kháng chiến chống
thực dân Pháp, góp phần quan trọng vào chiến thắng lịch sử
Điện Biên Phủ của quân và dân cả nước. Chiến thắng Cát Bi là
kết quả của một quá trình chuẩn bị và tổ chức chiến đấu hết sức
công phu, đầy hy sinh, gian khổ của quân, dân Hải Phòng - Kiến
An. Chiến thắng Cát Bi là cơ sở thực tiễn đầu tiên để hình thành
cách đánh dùng lực lượng đặc biệt tinh nhuệ, luồn sâu, đánh
hiểm của bộ đội binh chủng đặc công Quân đội nhân dân Việt
Nam sau này.
Ngay sau khi nhận được báo cáo về chiến thắng Cát Bi, Chủ
tịch Hồ Chí Minh đã gửi điện khen và tặng đơn vị tập kích sân
bay danh hiệu “Đoàn dũng sĩ Cát Bi” và Huân chương Quân công
hạng Nhất. Đồng chí Tỉnh đội trưởng Kiến An và hai chiến sĩ
quân báo được tặng thưởng Huân chương Quân công hạng Nhì.
Toàn bộ cán bộ, chiến sĩ tham gia trận đánh được tặng thưởng
Huân chương Chiến sĩ (Huân chương Chiến công) hạng Nhất.


Monday 1 January 2024

Ai vấn mà cố?

 


Trong tiếng Pháp conseiller tùy trường hợp có nghĩa là cố vấn (personne qui donne des conseils) hay thành viên của một hội đồng (membre d’un conseil).

Sách Lịch Sử Hải Phòng tập 3 của Nguyễn Văn Khánh (2021-03:20) viết:

* Nghị định của Toàn quyền Đông Dương ngày 19/7/1888 quy định: Tại mỗi thành phố Hà Nội và Hải Phòng thành lập một hội đồng thành phố gồm một đốc lý với 16 cố vấn đối với Hà Nội và 14 cố vấn đối với Hải Phòng. Nghị định cũng quy định số cố vấn người Việt là 4 người đối với Hà Nội và 2 người đối với Hải Phòng. Nguyễn Văn Khánh (2021-03:20)

Hiểu như sách Lịch Sử Hải Phòng tập 3 là không hiểu gì hết về tổ chức của một hội đồng thành phố.

Sunday 15 October 2023

Làm cách nào để cản phá tác hại của từ điển dỏm?


Gõ Google câu này:

La Champmeslé créa plusieurs pièces de Racine

Google cho ngay bản dịch lấy ở trang 429 từ điển Pháp Việt Hồ Hải Thụy (2002):

Đoàn Sammétxlê diễn lần đầu tiên nhiều vở của Raxin.

Người Pháp đọc Champmeslé  Săng-me-lê. Phiên âm thành Sammexlê thì cũng không sao nhưng La Champmeslé không phải một đoàn kịch mà là một cô đào hát, nhũ danh Marie Desmarres. Đời chồng thứ hai của nàng là ông Charles Chevillet, có nghệ danh là Monsieur de Champmeslé. Vì vậy nghệ danh của nàng thành Mademoiselle de Champmeslé, còn gọi là La Champmeslé.

Nhiều vở kịch của Ra-xin lần đầu ra mắt công chúng với nàng Săng-me-lê thủ diễn vai chính (tiếng Pháp viết là La Champmeslé créa plusieurs pièces de Racine). Thiên hạ đồn Racine và La Champmeslé có quan hệ tình ái ngoài luồng. Năm 1997 giai thoại này được Vera Belmont dựng thành phim Marquise với Sophie Marceau thủ vai La Champmeslé.

Saturday 30 September 2023

Toàn văn bài phát biểu của Tổng thống Nga Vladimir Putin tại Điện Kremlin vào ngày 30 tháng 9 năm 2022

 

"Kính thưa các công dân nước Nga, công dân các nước Cộng hòa Nhân dân Donetsk và Lugansk, cư dân các vùng Zaporozhye và Kherson, các đại biểu Duma Quốc gia, các thượng nghị sĩ Liên bang Nga!
Các bạn biết đấy, các cuộc trưng cầu dân ý đã được tổ chức ở Cộng hòa Nhân dân Donetsk và Luhansk, các vùng Zaporozhye và Kherson. Kết quả của họ đã được tổng hợp, kết quả đã được biết. Mọi người đã lựa chọn, một lựa chọn rõ ràng.
Hôm nay, chúng tôi đang ký các thỏa thuận về việc kết nạp Cộng hòa Nhân dân Donetsk, Cộng hòa Nhân dân Luhansk, Vùng Zaporizhia và Vùng Kherson gia nhập vào Nga. Tôi chắc chắn rằng Quốc hội Liên bang sẽ ủng hộ các đạo luật hiến pháp về việc thông qua và hình thành bốn khu vực mới ở Nga, bốn chủ thể mới của Liên bang Nga, vì đây là ý nguyện của hàng triệu người dân.
Và tất nhiên, đây là quyền của họ, quyền bất khả xâm phạm của họ, được ghi trong điều đầu tiên của Hiến chương Liên hợp quốc, điều này trực tiếp nói lên nguyên tắc quyền bình đẳng và quyền tự quyết của các dân tộc.
Tôi xin nhắc lại: đây là quyền bất khả xâm phạm của con người, nó dựa trên sự thống nhất lịch sử, nhân danh những thế hệ tổ tiên chúng ta đã giành được, những người từ nguồn gốc của nước Nga cổ đại trong nhiều thế kỷ đã tạo dựng và bảo vệ nước Nga. Tại đây, tại Novorossia, Rumyantsev, Suvorov và Ushakov đã chiến đấu, Catherine II và Potemkin thành lập các thành phố mới. Nơi đây những người ông, người bà của chúng ta đã hy sinh trong cuộc Chiến tranh Vệ quốc Vĩ đại.
Chúng ta sẽ luôn tưởng nhớ những anh hùng của “mùa xuân Nga”, những người đã không chấp nhận cuộc đảo chính tân phát xít ở Ukraine năm 2014, tất cả những người đã chết vì quyền được nói tiếng mẹ đẻ của mình, bảo tồn văn hóa, truyền thống của họ, niềm tin, cho quyền sống. Đây là những chiến binh của Donbass, những người tử vì đạo trong "Odessa Khatyn", nạn nhân của những cuộc tấn công khủng bố vô nhân đạo do chế độ Kyiv dàn dựng. Đây là những người tình nguyện và dân quân, đây là những thường dân, trẻ em, phụ nữ, người già, người Nga, người Ukraine, những người thuộc các quốc tịch khác nhau. Đây là lãnh đạo nhân dân thực sự của Donetsk Alexander Zakharchenko, đây là các chỉ huy quân sự Arsen Pavlov và Vladimir Zhoga, Olga Kochura và Alexei Mozgovoy, đây là công tố viên của Cộng hòa Luhansk Sergey Gorenko. Đây là lính dù Nurmagomed Gadzhimagomedov và tất cả các binh sĩ và sĩ quan của chúng ta, những người đã hy sinh dũng cảm trong một chiến dịch quân sự đặc biệt. Họ là những anh hùng. Những người hùng của nước Nga vĩ đại. Và tôi yêu cầu bạn tôn vinh ký ức của họ bằng một khoảnh khắc im lặng.
Cảm ơn bạn.
Đằng sau sự lựa chọn của hàng triệu cư dân ở Cộng hòa Nhân dân Donetsk và Luhansk, ở các vùng Zaporozhye và Kherson là vận mệnh chung của chúng ta và lịch sử hàng nghìn năm. Mọi người đã truyền lại mối liên hệ tâm linh này cho con cháu của họ. Bất chấp mọi thử thách, họ vẫn dành tình yêu cho nước Nga suốt những năm tháng. Và không ai có thể phá hủy cảm giác này trong chúng ta. Đó là lý do tại sao cả thế hệ già và thanh niên, những người sinh ra sau thảm kịch Liên Xô sụp đổ, đã bỏ phiếu cho sự thống nhất của chúng ta, cho tương lai chung của chúng ta.
Năm 1991, tại Belovezhskaya Pushcha, không cần đến ý chí của những người dân bình thường, đại diện của giới tinh hoa đảng lúc bấy giờ đã quyết định làm sụp đổ Liên Xô, và mọi người đột nhiên thấy mình bị cắt rời khỏi quê hương của họ. Điều này xé nát, chia rẽ cộng đồng cư dân của chúng ta, trở thành một thảm họa của quốc gia. Như một lần sau cuộc cách mạng, biên giới của các nước cộng hòa liên hiệp đã bị cắt bỏ ở hậu trường, vì vậy các nhà lãnh đạo cuối cùng của Liên Xô, trái với sự thể hiện trực tiếp ý chí của đa số người dân trong cuộc trưng cầu dân ý năm 1991, đã hủy hoại đất nước vĩ đại của chúng ta, đơn giản là đẩy các dân tộc với một sự thật.
Tôi thừa nhận rằng họ thậm chí còn không hiểu hết những gì họ đang làm và những hậu quả mà điều này chắc chắn sẽ dẫn đến cuối cùng. Nhưng nó không còn quan trọng nữa. Không có Liên Xô, quá khứ không thể quay trở lại. Vâng, và Nga ngày nay không cần nó nữa, chúng tôi không phấn đấu vì điều này. Nhưng không có gì mạnh mẽ hơn quyết tâm của hàng triệu người, bằng văn hóa, đức tin, truyền thống, ngôn ngữ của họ, coi mình là một phần của nước Nga, tổ tiên của họ đã sống trong một quốc gia duy nhất trong nhiều thế kỷ. Không có gì mạnh hơn quyết tâm trở về với Tổ quốc lịch sử đích thực của những người này.
Trong tám năm dài, người dân ở Donbass đã phải chịu nạn diệt chủng, pháo kích và phong tỏa, còn ở Kherson và Zaporozhye, họ cố gắng nuôi dưỡng lòng căm thù đối với Nga, đối với mọi thứ của Nga một cách tội phạm. Giờ đây, trong thời gian diễn ra các cuộc trưng cầu dân ý, chế độ Kyiv đã đe dọa bằng bạo lực, giết chết các giáo viên trường học, những phụ nữ làm việc trong ủy ban bầu cử, đe dọa hàng triệu người đến bày tỏ ý chí bằng cách đàn áp. Nhưng những người không bị đánh gục của Donbass, Zaporozhye và Kherson đã có tiếng nói của họ.
Tôi muốn chính quyền Kyiv và những người chủ thực sự của chúng ở phương Tây nghe thấy tôi, để mọi người cùng nhớ điều này: những người sống ở Lugansk và Donetsk, Kherson và Zaporozhye trở thành công dân của chúng tôi mãi mãi.
Chúng tôi kêu gọi chế độ Kyiv ngừng bắn ngay lập tức, tất cả các hành động thù địch, cuộc chiến mà chế độ này đã nổ ra vào năm 2014 và quay trở lại bàn đàm phán. Chúng tôi đã sẵn sàng cho điều này, nó đã được nói nhiều hơn một lần. Nhưng chúng tôi sẽ không thảo luận về sự lựa chọn của những người ở Donetsk, Lugansk, Zaporozhye và Kherson, điều đó đã được thực hiện, Nga sẽ không phản bội điều này.
Và các nhà chức trách Kyiv ngày nay nên đối xử với ý chí tự do này của người dân bằng sự tôn trọng, chứ không gì khác. Đây là cách duy nhất để dẫn đến hòa bình.
Chúng ta sẽ bảo vệ đất đai của chúng ta bằng tất cả các lực lượng và phương tiện chúng tôi có và sẽ làm mọi thứ để đảm bảo cuộc sống an toàn của người dân của chúng ta. Đây là sứ mệnh giải phóng vĩ đại của dân tộc ta.
Chúng ta chắc chắn sẽ xây dựng lại các thành phố và thị trấn bị phá hủy, nhà ở, trường học, bệnh viện, nhà hát và bảo tàng, khôi phục và phát triển các doanh nghiệp công nghiệp, nhà máy, cơ sở hạ tầng, an sinh xã hội, lương hưu, hệ thống chăm sóc sức khỏe và giáo dục.
Tất nhiên, chúng ta sẽ làm việc để cải thiện mức độ an ninh. Cùng nhau, chúng ta sẽ đảm bảo rằng công dân ở các khu vực mới cảm nhận được sự ủng hộ của toàn thể nhân dân Nga, toàn thể đất nước, tất cả các nước cộng hòa, tất cả các lãnh thổ và khu vực của Tổ quốc rộng lớn của chúng ta.
Các bạn, các bạn đồng nghiệp thân mến!
Hôm nay tôi muốn nói chuyện với những binh sĩ và sĩ quan đang tham gia một chiến dịch quân sự đặc biệt, những binh sĩ của Donbass và Novorossia, những người, sau sắc lệnh động viên một phần, gia nhập hàng ngũ Lực lượng vũ trang, hoàn thành nghĩa vụ yêu nước của mình, những người, theo tiếng gọi của trái tim, họ đến cơ quan đăng ký nhập ngũ và nhập ngũ. Tôi muốn chia sẻ với cha mẹ, vợ và con cái của họ, để nói cho họ biết dân tộc ta đang chiến đấu vì cái gì, kẻ thù nào đang chống lại chúng ta, kẻ đang ném thế giới vào những cuộc chiến tranh và khủng hoảng mới, moi lợi nhuận đẫm máu của chúng từ thảm kịch này.
Đồng bào của chúng ta, các anh chị em của chúng ta ở Ukraine - thành phần quê hương của dân tộc thống nhất của chúng ta - đã tận mắt chứng kiến những gì mà giới cầm quyền của cái gọi là phương Tây đang chuẩn bị cho toàn nhân loại. Trên thực tế, ở đây, chúng vừa cởi bỏ mặt nạ, vừa để lộ nội tâm thực sự của mình.
Sau khi Liên Xô sụp đổ, phương Tây đã quyết định rằng thế giới, tất cả chúng ta, sẽ mãi mãi phải tuân theo sự sai khiến của chúng. Sau đó, vào năm 1991, phương Tây kỳ vọng rằng Nga sẽ không phục hồi sau những cú sốc như vậy và sẽ tự sụp đổ. Vâng, điều đó gần như đã xảy ra - chúng ta nhớ những năm 90, những năm 90 khủng khiếp, đói, lạnh và vô vọng. Nhưng nước Nga đã kháng cự, hồi sinh, mạnh lên, một lần nữa chiếm vị trí xứng đáng trên thế giới.
Đồng thời, phương Tây đã nhìn suốt thời gian qua và tiếp tục tìm kiếm một cơ hội mới để đánh chúng ta, làm suy yếu và tiêu diệt nước Nga, nước mà họ hằng mơ ước, chia rẽ nhà nước của chúng ta, chia rẽ các dân tộc chống lại nhau, diệt vong họ. nghèo đói và tuyệt chủng. Họ chỉ đơn giản là bị ám ảnh bởi thực tế là có một quốc gia vĩ đại, khổng lồ như vậy trên thế giới với lãnh thổ, của cải thiên nhiên, tài nguyên, với một dân tộc không biết làm thế nào và sẽ không bao giờ sống theo lệnh của người khác.
Phương Tây sẵn sàng vượt qua mọi thứ để duy trì hệ thống tân thuộc địa cho phép chúng ký sinh, trên thực tế, để cướp bóc thế giới bằng sức mạnh của đồng đô la và các mệnh lệnh công nghệ, để thu thập cống phẩm thực sự từ nhân loại, để bòn rút nguồn chính của sự thịnh vượng không có được, sự thuê mướn của bá chủ. Việc duy trì tiền thuê này là động cơ quan trọng, chính hãng và hoàn toàn tự phục vụ của họ. Đó là lý do tại sao việc khử nghèo hoàn toàn là lợi ích của họ. Do đó, sự xâm lược của chúng đối với các quốc gia độc lập, đối với các giá trị truyền thống và nền văn hóa nguyên thủy, cố gắng phá hoại các quá trình hội nhập và quốc tế nằm ngoài tầm kiểm soát của họ, các tiền tệ thế giới mới và các trung tâm phát triển công nghệ. Điều quan trọng đối với chúng là tất cả các quốc gia đều đưa chủ quyền của họ cho Hoa Kỳ.
Giới tinh hoa cầm quyền của một số nước tự nguyện đồng ý làm việc này, tự nguyện đồng ý trở thành chư hầu; những người khác bị mua chuộc, đe dọa. Và nếu chúng không thành công, chúng sẽ phá hủy toàn bộ các bang, để lại những thảm họa nhân đạo, thảm họa, tàn tích, hàng triệu số phận con người bị hủy hoại, héo mòn, vùng đất khủng bố, vùng thảm họa xã hội, vùng bảo hộ, thuộc địa và bán thuộc địa. Chúng không quan tâm miễn là chúng có được lợi ích cho riêng mình.
Tôi muốn nhấn mạnh một lần nữa: chính vì lòng tham, với ý định bảo toàn sức mạnh vô hạn của mình, mới có những lý do thực sự dẫn đến cuộc chiến hỗn hợp mà “phương Tây tập thể” đang tiến hành chống lại Nga. Chúng không muốn chúng ta tự do, nhưng chúng muốn coi chúng ta như một thuộc địa. Chúng không muốn hợp tác bình đẳng, mà là ăn cướp. Chúng muốn xem chúng ta không phải là một xã hội tự do, mà là một đám đông nô lệ vô hồn.
Đối với chúng, mối đe dọa trực tiếp là tư tưởng và triết lý của chúng ta, và do đó chúng xâm phạm các triết gia của chúng ta. Văn hóa và nghệ thuật của chúng ta là một mối nguy hiểm đối với chúng, vì vậy chúng đang cố gắng cấm cản. Sự phát triển và thịnh vượng của chúng ta cũng là một mối đe dọa đối với chúng - sự cạnh tranh ngày càng lớn. Họ không cần Nga chút nào, nhưng chúng ta cần.
Tôi muốn nhắc các bạn rằng những tuyên bố thống trị thế giới trong quá khứ đã hơn một lần bị đổ vỡ bởi lòng dũng cảm và sự kiên cường của dân tộc chúng ta. Nga sẽ luôn là nước Nga. Chúng ta sẽ tiếp tục bảo vệ các giá trị của chúng tôi và Tổ quốc của chúng ta.
Phương Tây đang dựa vào sự trừng phạt, vào việc loại bỏ mọi thứ. Trong thực tế, mọi thứ đã bị bỏ qua với chúng cho đến nay. Các thỏa thuận trong lĩnh vực an ninh chiến lược đi vào sọt rác; các thỏa thuận đạt được ở cấp độ chính trị cao nhất bị tuyên bố là sai; những lời hứa chắc chắn sẽ không mở rộng NATO về phía đông, ngay sau khi các nhà lãnh đạo cũ của chúng ta mua chuộc họ, biến thành một trò lừa dối bẩn thỉu; các hiệp ước về phòng thủ chống tên lửa và tên lửa tầm trung và tầm ngắn hơn đã bị phá vỡ một cách đơn phương theo những lời đồn đoán xa vời.
Tất cả những gì chúng ta nghe được từ mọi phía là phương Tây tượng trưng cho trật tự dựa trên luật lệ. Nó đến từ đâu vậy? Ai thậm chí đã nhìn thấy những quy tắc này? Ai đã đồng ý? Nghe này, đây chỉ là một loại lừa dối vô nghĩa, tuyệt đối, tiêu chuẩn gấp đôi hoặc đã gấp ba! Nó chỉ được thiết kế cho những kẻ ngu ngốc.
Nga là một cường quốc ngàn năm văn minh vĩ đại, một đất nước-nền văn minh, và sẽ không sống theo những quy tắc sai lầm, gian trá như vậy.
Chính cái gọi là phương Tây đã chà đạp lên nguyên tắc bất khả xâm phạm của biên giới, và bây giờ chúng tự quyết định ai có quyền tự quyết và ai không, ai không xứng đáng với nó. Tại sao chúng quyết định như vậy, ai đã cho chúng quyền như vậy thì không rõ ràng. Cho chính họ thôi.
Đó là lý do tại sao sự lựa chọn của những người ở Crimea, ở Sevastopol, ở Donetsk, Lugansk, Zaporozhye và Kherson gây ra sự tức giận dữ dội trong chúng. Phương Tây này không có quyền đạo đức để đánh giá nó, thậm chí nói lắp về tự do dân chủ. Không, và không bao giờ là như vậy!
Giới tinh hoa phương Tây không chỉ phủ nhận chủ quyền quốc gia và luật pháp quốc tế. Quyền bá chủ của chúng có đặc điểm rõ rệt của chủ nghĩa toàn trị, chuyên quyền và chủ nghĩa phân biệt chủng tộc. Chúng trơ trẽn phân chia thế giới thành các chư hầu của họ, thành những quốc gia được gọi là văn minh và tất cả những quốc gia còn lại, mà theo kế hoạch của những kẻ phân biệt chủng tộc phương Tây ngày nay, nên thêm vào danh sách những kẻ man rợ và man rợ. Những nhãn hiệu giả dối - "quốc gia bất hảo", "chế độ độc tài" - đã sẵn sàng, chúng bêu xấu toàn bộ các dân tộc và các quốc gia, và không có gì mới trong điều này. Không có gì mới trong điều này: giới tinh hoa phương Tây là những gì chúng đã có, và vẫn như vậy - chủ nghĩa thực dân. Chúng phân biệt đối xử, chia rẽ các dân tộc thành hạng nhất và các hạng khác.
Chúng ta chưa bao giờ chấp nhận và sẽ không bao giờ chấp nhận chủ nghĩa dân tộc chính trị và chủ nghĩa phân biệt chủng tộc như vậy. Và nếu không phải là phân biệt chủng tộc, thì cái gì là chứng sợ Nga (Russophobia), hiện đang lan rộng khắp thế giới? Điều gì, nếu không phải là phân biệt chủng tộc, là niềm tin chắc chắn của phương Tây rằng nền văn minh, văn hóa tân tự do của họ là một hình mẫu không thể chối cãi cho toàn thế giới? "Ai không ở với chúng ta, là chống lại chúng ta." Nó thậm chí nghe có vẻ kỳ lạ.
Ngay cả sự ăn năn về tội ác lịch sử của chính chúng cũng đang được giới tinh hoa phương Tây chuyển sang mọi người khác, yêu cầu cả công dân của đất nước họ và các dân tộc khác phải thú nhận về những gì họ không liên quan gì cả, chẳng hạn như trong thời kỳ chinh phục thuộc địa.
Cần nhắc nhở phương Tây rằng họ đã bắt đầu chính sách thuộc địa của mình từ thời Trung cổ, sau đó kéo theo nạn buôn bán nô lệ trên toàn cầu, nạn diệt chủng các bộ tộc da đỏ ở Mỹ, nạn cướp bóc ở Ấn Độ, châu Phi, các cuộc chiến của Anh và Pháp chống lại Trung Quốc, kết quả là nó buộc phải mở các hải cảng để buôn bán thuốc phiện. Những gì chúng đã làm là đưa toàn bộ quốc gia vào ma túy, có mục đích tiêu diệt toàn bộ các nhóm dân tộc vì đất đai và tài nguyên, tổ chức một cuộc săn lùng thực sự đối với những người như động vật. Điều này trái với chính bản chất của con người, sự thật, tự do và công lý.
Và chúng ta - chúng ta tự hào rằng trong thế kỷ 20, chính đất nước chúng ta đã dẫn đầu phong trào chống thực dân, đã mở ra cơ hội phát triển cho nhiều dân tộc trên thế giới nhằm xóa đói giảm nghèo và bất bình đẳng, vượt qua nạn đói và bệnh tật.
Tôi nhấn mạnh rằng một trong những lý do giải thích cho chứng sợ người Nga hàng thế kỷ, ác tâm không che đậy của giới tinh hoa phương Tây này đối với nước Nga chính là việc chúng ta không cho phép mình bị cướp trong thời kỳ chinh phục thuộc địa, chúng ta buộc người châu Âu phải trao đổi để cùng có lợi. . Điều này đạt được bằng cách tạo ra một nhà nước tập trung mạnh mẽ ở Nga, quốc gia này đã phát triển và củng cố bản thân dựa trên các giá trị đạo đức tuyệt vời của Chính thống giáo, Hồi giáo, Do Thái giáo và Phật giáo, về văn hóa Nga và ngôn ngữ Nga mở cửa cho tất cả mọi người.
Được biết, các kế hoạch can thiệp vào Nga đã nhiều lần được đưa ra, họ đã cố gắng sử dụng Thời kì Loạn lạc vào đầu thế kỷ 17, và giai đoạn biến động sau năm 1917 đều thất bại. Phương Tây vẫn cố gắng chiếm đoạt sự giàu có của Nga vào cuối thế kỷ 20, khi nhà nước này bị phá hủy. Sau đó, chúng ta được gọi là bạn bè và đối tác, nhưng trên thực tế, chúng đối xử với chúng ta như một thuộc địa - hàng nghìn tỷ đô la đã bị bòn rút ra khỏi đất nước dưới nhiều âm mưu khác nhau. Chúng ta đều nhớ tất cả mọi thứ, chúng tôi không quên bất cứ điều gì.
Và những ngày này, người dân ở Donetsk và Luhansk, ở Kherson và Zaporizhia đã lên tiếng ủng hộ việc khôi phục sự thống nhất lịch sử của chúng ta. Cảm ơn các bạn!
Các nước phương Tây đã lặp đi lặp lại trong nhiều thế kỷ rằng họ mang lại tự do và dân chủ cho các dân tộc khác. Mọi thứ hoàn toàn ngược lại: thay vì dân chủ - đàn áp và bóc lột; thay vì tự do - nô dịch và bạo lực. Toàn bộ trật tự thế giới đơn cực vốn là phản dân chủ và không tự do, nó xuyên suốt và gian dối và đạo đức giả.
Mỹ là quốc gia duy nhất trên thế giới sử dụng vũ khí hạt nhân hai lần, phá hủy thành phố Hiroshima và Nagasaki của Nhật Bản. Nhân tiện, đã đặt ra một tiền lệ.
Tôi cũng xin nhắc các bạn rằng Mỹ cùng với người Anh đã biến Dresden, Hamburg, Cologne và nhiều thành phố khác của Đức thành đống đổ nát khi không có bất kỳ sự cần thiết về mặt quân sự nào trong Thế chiến thứ hai. Và điều này đã được thực hiện một cách thách thức, không có bất kỳ điều gì, tôi nhắc lại, sự cần thiết về quân sự. Chỉ có một mục tiêu duy nhất: giống như trường hợp các vụ đánh bom hạt nhân ở Nhật Bản, để đe dọa cả đất nước chúng ta và toàn thế giới.
Mỹ đã để lại dấu ấn khủng khiếp trong ký ức của nhân dân hai nước Triều Tiên và Việt Nam với những vụ ném bom "rải thảm" man rợ, sử dụng bom napalm và vũ khí hóa học.
Cho đến nay, chúng thực sự chiếm đóng Đức, Nhật Bản, Hàn Quốc và các quốc gia khác, đồng thời gọi họ là những đồng minh bình đẳng một cách đầy hoài nghi. Nghe này, tôi tự hỏi đây là loại liên minh nào? Cả thế giới đều biết rằng các nhà lãnh đạo của các quốc gia này đang bị theo dõi, những người đầu tiên của các quốc gia này đang được lắp đặt các thiết bị nghe không chỉ trong văn phòng mà còn trong các khu dân cư. Đây là một sự xấu hổ thực sự. Một sự xấu hổ cho cả những người làm điều này và cho những người, giống như một nô lệ, âm thầm và hiền lành nuốt chửng sự thô lỗ này.
Chúng đưa những mệnh lệnh và những tiếng la hét thô lỗ, xúc phạm đến các chư hầu của họ về tình đoàn kết châu Âu-Đại Tây Dương, sự phát triển của vũ khí sinh học, thí nghiệm trên người sống, bao gồm cả nghiên cứu y học “cao quý” ở Ukraine.
Chính với chính sách phá hoại, chiến tranh và cướp bóc của chúng, họ đã kích động sự gia tăng khổng lồ của dòng người di cư ngày nay. Hàng triệu người phải chịu cảnh thiếu thốn, ngược đãi, hàng ngàn người chết khi cố gắng đến được cái châu Âu đó.
Bây giờ chúng đang xuất khẩu lúa mì từ Ukraine. Nó đi đâu với lý do "cung cấp an ninh lương thực cho các nước nghèo nhất thế giới"? Nó sẽ đi về đâu? Mọi thứ đều đến các nước Châu Âu giống nhau. Ở đó, năm phần trăm chỉ đến các nước nghèo nhất trên thế giới. Một lần nữa, một trò lừa đảo và lừa dối hoàn toàn khác.
Trên thực tế, giới tinh hoa Mỹ sử dụng bi kịch của những người này để làm suy yếu các đối thủ của họ, để tiêu diệt các quốc gia. Điều này cũng áp dụng cho châu Âu, điều này cũng áp dụng cho bản sắc của Pháp, Ý, Tây Ban Nha và các quốc gia có lịch sử lâu đời khác.
Washington đang yêu cầu ngày càng có nhiều biện pháp trừng phạt hơn đối với Nga, và hầu hết các chính trị gia châu Âu nhẹ nhàng đồng ý với điều này. Họ hiểu rõ rằng Hoa Kỳ, thúc đẩy việc EU từ bỏ hoàn toàn các tàu sân bay năng lượng của Nga và các nguồn tài nguyên khác, trên thực tế đang dẫn đến quá trình phi công nghiệp hóa của châu Âu, để chiếm lĩnh hoàn toàn thị trường châu Âu - họ hiểu mọi thứ, giới tinh hoa này là người châu Âu, họ hiểu mọi thứ, nhưng thích phục vụ lợi ích của người khác. Đây không còn là sự phục vụ nữa, mà là sự phản bội trực tiếp dân tộc của họ. Nhưng Chúa phù hộ cho họ, đó là việc của họ.
Nhưng các biện pháp trừng phạt là không đủ đối với người Anglo-Saxon, chúng đã chuyển sang phá hoại - không thể tin được, nhưng có thật - đã tổ chức các vụ nổ trên các đường ống dẫn khí đốt quốc tế của Nord Stream, chạy dọc theo đáy biển Baltic, chúng đã thực sự bắt đầu phá hủy cơ sở hạ tầng năng lượng toàn châu Âu. Rõ ràng là tất cả những ai được hưởng lợi từ điều này. Ai có lợi, người đó làm, tất nhiên.
Chính sách của Mỹ dựa trên vũ lực, trên luật nắm tay. Đôi khi được gói đẹp đẽ, đôi khi không có bất kỳ cái bọc nào, nhưng bản chất là như nhau - luật nắm tay. Do đó, việc triển khai và duy trì hàng trăm căn cứ quân sự ở mọi nơi trên thế giới, sự mở rộng của NATO, nỗ lực tập hợp các liên minh quân sự mới như AUKUS và những thứ tương tự. Công việc tích cực cũng đang được tiến hành để tạo ra một liên kết quân sự-chính trị giữa Washington-Seoul-Tokyo. Tất cả những quốc gia chiếm hữu hoặc tìm cách chiếm hữu chủ quyền chiến lược thực sự và có khả năng thách thức quyền bá chủ của phương Tây đều tự động bị đưa vào danh sách kẻ thù.
Chính trên những nguyên tắc này, học thuyết quân sự của Mỹ và NATO được xây dựng, không đòi hỏi gì khác hơn là sự thống trị toàn diện. Giới tinh hoa phương Tây trình bày kế hoạch tân thuộc địa của chúng giống như đạo đức giả, ngay cả khi giả vờ hòa bình, chúng nói về một số loại ngăn chặn, và một từ xảo quyệt như vậy lan tỏa từ chiến lược này sang chiến lược khác, nhưng trên thực tế, chỉ có nghĩa là một điều - để phá hoại bất kỳ trung tâm phát triển có chủ quyền nào.
Chúng ta đã nghe nói về việc ngăn chặn Nga, Trung Quốc, Iran. Tôi tin rằng các quốc gia khác ở châu Á, Mỹ Latinh, châu Phi, Trung Đông, cũng như các đối tác và đồng minh hiện tại của Hoa Kỳ, là những người tiếp theo. Chúng ta biết rằng bất cứ điều gì chúng không thích, chúng cũng áp đặt các biện pháp trừng phạt chống lại các đồng minh của họ - trước tiên là chống lại một ngân hàng, sau đó chống lại một ngân hàng khác; bây giờ chống lại một công ty, bây giờ chống lại cái khác. Đây là thực hành tương tự, và sẽ mở rộng. Chúng nhắm mục tiêu đến tất cả mọi người, kể cả những nước láng giềng gần gũi nhất của chúng ta - các nước SNG.
Đồng thời, phương Tây rõ ràng đã mơ tưởng từ lâu. Vì vậy, khi bắt đầu một lệnh trừng phạt nhằm vào Nga, chúng tin rằng một lần nữa họ sẽ có thể xây dựng cả thế giới theo lệnh của chúng. Nhưng, hóa ra, một viễn cảnh tươi sáng như vậy lại không gây hứng thú với tất cả mọi người - có lẽ chỉ là hoàn toàn với những kẻ tự bạo chính trị và những người ngưỡng mộ các hình thức quan hệ quốc tế phi truyền thống khác. Hầu hết các quốc gia đều không chịu “nuốt lời” và chọn cách hợp tác hợp lý với Nga.
Phương Tây rõ ràng không mong đợi sự bao dung như vậy từ họ. Chúng chỉ quen với việc hành động theo khuôn mẫu, coi mọi thứ một cách trơ tráo, tống tiền, hối lộ, đe dọa và tự thuyết phục rằng những phương pháp này sẽ hoạt động mãi mãi, như thể chúng đã bị đóng băng trong quá khứ.
Sự tự tin như vậy là sản phẩm trực tiếp không chỉ của khái niệm khét tiếng về sự độc quyền của bản thân - mặc dù điều này, tất nhiên, chỉ đơn giản là đáng ngạc nhiên - mà còn là "cơn đói thông tin" thực sự ở phương Tây. Chúng nhấn chìm sự thật trong một đại dương của huyền thoại, ảo tưởng và giả tạo, sử dụng cách tuyên truyền cực kỳ hung hãn, nói dối một cách liều lĩnh, giống như Goebbels. Lời nói dối càng khó tin, họ càng tin vào nó nhanh hơn - đó là cách chúng hành động, theo nguyên tắc này.
Nhưng mọi người không thể được nuôi bằng đô la và euro được in. Không thể kiếm ăn bằng những mẩu giấy này, và không thể sưởi ấm một ngôi nhà bằng sự thổi phồng vốn ảo của các mạng xã hội phương Tây. Tất cả điều này là quan trọng, những gì tôi đang nói về. Nhưng không kém phần quan trọng là những gì vừa được nói: bạn không thể nuôi sống bất kỳ ai bằng tờ giấy bạc- bạn cần thức ăn và bạn cũng sẽ không làm ấm bất kỳ ai bằng những khoản vốn hóa tăng cao - cần năng lượng.
Vì vậy, các chính trị gia ở châu Âu phải thuyết phục đồng bào của họ ăn ít hơn, ít tắm rửa hơn và mặc ấm hơn ở nhà. Và những người bắt đầu đặt những câu hỏi công bằng: “Thực ra mà nói, tại sao lại như vậy?” - ngay lập tức bị tuyên bố là kẻ thù, những kẻ cực đoan và cấp tiến. Chúng chuyển mũi tên sang Nga, chúng nói: đây, là nguồn gốc của mọi rắc rối của bạn. Lại nói dối.
Điều tôi muốn nhấn mạnh, nhấn mạnh hơn: có mọi lý do để tin rằng giới tinh hoa phương Tây sẽ không tìm kiếm những cách thức mang tính xây dựng thoát khỏi cuộc khủng hoảng lương thực và năng lượng toàn cầu, vốn nảy sinh do lỗi của chúng chính xác là do lỗi của chúng, do chính sách nhiều năm của họ rất lâu trước khi hoạt động quân sự đặc biệt của chúng tôi ở Ukraine, ở Donbass. Chúng không có ý định giải quyết các vấn đề bất công và bất bình đẳng. Có một lo ngại rằng chúng đã sẵn sàng sử dụng các công thức khác, quen thuộc với họ.
Và ở đây cần nhắc lại rằng phương Tây đã xuất hiện từ những mâu thuẫn của đầu thế kỷ 20 thông qua Chiến tranh thế giới thứ nhất. Lợi nhuận từ Chiến tranh thế giới thứ hai cho phép Hoa Kỳ cuối cùng khắc phục hậu quả của cuộc Đại suy thoái và trở thành nền kinh tế lớn nhất thế giới, áp đặt lên hành tinh sức mạnh của đồng đô la như một loại tiền tệ dự trữ toàn cầu. Và cuộc khủng hoảng quá hạn của những năm 80 - và trong những năm 80 của thế kỷ trước, cuộc khủng hoảng cũng trở nên trầm trọng hơn - phương Tây phần lớn đã vượt qua bằng cách chiếm đoạt di sản và tài nguyên của Liên bang Xô viết đang sụp đổ và cuối cùng đã sụp đổ. Đó là một sự thật.
Giờ đây, để giải thoát khỏi mớ mâu thuẫn khác, chúng cần phải phá Nga và các quốc gia khác chọn con đường phát triển có chủ quyền bằng mọi giá để cướp bóc của cải của người khác nhiều hơn nữa và bằng mọi giá phải đóng cửa, lấp lỗ hổng của chúng. Nếu điều này không xảy ra, tôi không loại trừ rằng chúng sẽ cố gắng đưa hệ thống sụp đổ hoàn toàn, điều mà mọi thứ có thể bị đổ lỗi, hoặc, mong nó không xảy ra, quyết định sử dụng công thức nổi tiếng “chiến tranh sẽ xoá sổ mọi thử".
Nga hiểu rõ trách nhiệm của mình đối với cộng đồng thế giới và sẽ làm mọi cách để khiến chúng hiểu rõ trách nhiệm của mình.
Rõ ràng là mô hình tân thuộc địa hiện tại cuối cùng đã bị diệt vong. Nhưng tôi xin nhắc lại rằng những người chủ thực sự của nó sẽ đeo bám nó đến cùng. Đơn giản là chúng không có gì để cung cấp cho thế giới, ngoại trừ việc bảo tồn cùng một hệ thống trộm cướp và lừa đảo.
Trên thực tế, chúng đã phỉ báng quyền tự nhiên của hàng tỷ người, hầu hết nhân loại - được tự do và công lý, tự mình quyết định tương lai của chính họ. Bây giờ chúng đã hoàn toàn chuyển sang phủ nhận triệt để các chuẩn mực đạo đức, tôn giáo và gia đình.
Chúng ta hãy trả lời một số câu hỏi rất đơn giản cho chính mình. Bây giờ tôi muốn quay lại những gì tôi đã nói, tôi muốn nói với tất cả công dân của đất nước - không chỉ với những đồng nghiệp có mặt trong hội trường - với tất cả công dân của Nga: chúng ta có muốn có, ở đây, trên đất nước của chúng ta không , ở Nga, thay vì “bố” và “mẹ” thì lại có “phụ huynh số một”, “số hai”, “số ba” (họ đã hoàn toàn phát điên rồi!)? Chúng ta có thực sự muốn những hành vi đồi bại dẫn đến suy thoái và tuyệt chủng được áp dụng cho trẻ em trong trường học của chúng ta từ các lớp tiểu học không? Để được đánh giá cao rằng họ được cho là có giới tính khác ngoài phụ nữ và nam giới, và được cung cấp một hoạt động phân bổ lại giới tính? Chúng ta có muốn tất cả những điều này cho đất nước và trẻ em của chúng ta không? Đối với chúng ta, tất cả những điều này là không thể chấp nhận được, chúng ta có một tương lai khác, của riêng chúng ta.
Tôi nhắc lại, chế độ độc tài của giới tinh hoa phương Tây nhắm vào tất cả các xã hội, kể cả chính các dân tộc của các nước phương Tây. Đây là một thách thức cho tất cả mọi người. Như một sự phủ nhận hoàn toàn con người, lật đổ đức tin và các giá trị truyền thống, đàn áp tự do có được những đặc điểm của một "tôn giáo ngược" - hoàn toàn là chủ nghĩa Satan. Trong Bài Giảng Trên Núi, Chúa Jesus, lên án các tiên tri giả, nói: "Nhờ hoa trái của họ, bạn sẽ biết họ." Và những loại trái cây độc hại này đã quá rõ ràng đối với mọi người - không chỉ ở nước ta, ở tất cả các nước, kể cả với nhiều người ở chính phương Tây.
Thế giới đã bước vào thời kỳ biến đổi cách mạng, chúng có tính chất cơ bản. Các trung tâm phát triển mới đang được hình thành, chúng đại diện cho số đông - đa số! - của cộng đồng thế giới và sẵn sàng không chỉ tuyên bố lợi ích của họ, mà còn bảo vệ chúng, và coi đa cực là cơ hội để củng cố chủ quyền của họ, và do đó để đạt được tự do thực sự, một viễn cảnh lịch sử, quyền của họ được độc lập, sáng tạo, phát triển nguyên bản, qua một quá trình hài hòa.
Như tôi đã nói, trên khắp thế giới, bao gồm cả Châu Âu và Hoa Kỳ, chúng ta có nhiều người cùng chí hướng, và chúng ta cảm thấy, chúng ta nhận thấy sự ủng hộ của họ. Một phong trào giải phóng, chống thực dân chống lại bá quyền đơn cực đã và đang phát triển ở các quốc gia và xã hội đa dạng nhất. Tính chủ quan của điều đó sẽ chỉ phát triển. Chính lực lượng này sẽ quyết định thực tế địa chính trị trong tương lai.
Các bạn thân mến!
Hôm nay chúng ta đang đấu tranh cho một con đường công bằng và tự do, trước hết là cho chính chúng ta, cho nước Nga; cho sự áp đặt, chế độ chuyên quyền sẽ còn mãi trong quá khứ. Tôi tin rằng các quốc gia và các dân tộc hiểu rằng một chính sách dựa trên sự độc quyền của bất kỳ ai, về việc đàn áp các nền văn hóa và dân tộc khác, vốn dĩ là tội phạm, và chúng ta phải lật lại trang đáng xấu hổ này. Sự sụp đổ của bá quyền phương Tây đã bắt đầu là không thể đảo ngược. Và tôi nhắc lại một lần nữa: nó sẽ không giống như trước đây.
Chiến trường mà số phận và lịch sử đã gọi chúng ta là chiến trường cho dân tộc chúng ta, cho nước Nga lịch sử vĩ đại. Vì nước Nga lịch sử vĩ đại, cho thế hệ tương lai, cho con, cháu và chắt của chúng ta.
Hôm nay chúng ta đang chiến đấu để không bao giờ có chuyện xảy ra với bất kỳ ai rằng nước Nga, dân tộc của chúng ta, ngôn ngữ của chúng ta, văn hóa của chúng ta có thể bị xóa sổ khỏi lịch sử. Ngày nay, chúng ta cần sự hợp nhất của toàn bộ xã hội, và sự gắn kết đó chỉ có thể dựa trên chủ quyền, tự do, sáng tạo và công lý. Giá trị của chúng ta là nhân văn, lòng nhân từ và lòng trắc ẩn.
Và tôi muốn kết thúc bài phát biểu của mình bằng lời của một người yêu nước chân chính Ivan Alexandrovich Ilyin: “Nếu tôi coi nước Nga là quê hương của mình, thì điều này có nghĩa là tôi yêu tiếng Nga, chiêm nghiệm và suy nghĩ, hát và nói tiếng Nga; rằng tôi tin vào sức mạnh tinh thần của người dân Nga. Linh hồn của nó là linh hồn của tôi; số phận của nó là số phận của tôi; đau khổ của nó là đau buồn của tôi; sự hưng thịnhcủa nó là niềm vui của tôi ”.
Những dòng chữ này là sự tiếp nối một lựa chọn tinh thần tuyệt vời, mà trong hơn một nghìn năm lập quốc của Nga đã được nhiều thế hệ tổ tiên chúng ta tiếp nối. Hôm nay chúng tôi đang đưa ra lựa chọn này, các công dân của Cộng hòa Nhân dân Donetsk và Lugansk, cư dân của các vùng Zaporozhye và Kherson đã đưa ra lựa chọn này. Họ đã lựa chọn ở bên dân tộc của mình, ở bên Tổ quốc, sống với số phận của nó, và cùng chiến thắng với nó.
Ở sau chúng ta là sự thật, phía sau chúng ta là nước Nga!"
(bản dịch từ Quán Tin - kênh chuyên cập nhật về tình hình Nga - Ukraine)