Monday, 8 August 2011

Nên viết là xốt cà chua hay sốt cà chua?

Từ điển Nguyễn Như Ý (1999) chấp nhận cả sa bôxa bô (gốc Pháp là sabot), sa lôngxa lông (gốc Pháp là salon), sa tanhxa tanh (gốc Pháp là satin) nhưng chỉ công nhận xốt (gốc Pháp là sauce).
Trên thực tế cách viết sốt cà chua lại phổ biến hơn.
Đối với người Bắc, viết xốt hay sốt đều phát âm như nhau và khá gần với phát âm gốc tiếng Pháp. Nhưng không có luật nào bắt buộc từ vay mượn phải phát âm giống hệt từ gốc cho nên nếu có ai viết là sốt và phát âm theo kiểu Nam Bộ thì đó cũng không phải là một cái tội đáng để lên án. Cách giải quyết tốt nhất có lẽ là chấp nhận cả xốtsốt.

3 comments:

  1. Trong khi: Nóng sốt (từ Pháp là chaud), bánh pa-tê sô (pâte chaud) nên phải viết "nước xốt" thôi !

    ReplyDelete
  2. Trong khi: Nóng sốt (từ Pháp là chaud), bánh pa-tê sô (pâte chaud) do vậy "nước xốt" mới đúng hơn.

    ReplyDelete
  3. Trong khi: Nóng sốt (từ Pháp là chaud), bánh pa-tê sô (pâte chaud) do vậy "nước xốt" mới đúng hơn.

    ReplyDelete