Trà Vinh là phiên âm từ tiếng Khơ me Prắc Prâbăng (cũng viết là Préah Prâbăng). Préah là Phật; prâbang là ao. Vậy Trà Vinh xưa là một chỗ mà người Khơ-me gọi là cái ao Phật.
(Ứng Hòe Nguyễn Văn Tố, “Khảo về tiếng ta”, Tri Tân Tạp Chí số 125, 1943:5)
Xin hỏi tác giả có biết hay không hoặc ở trong sách trên có cho biết từ "Luang" trong địa danh "Luang Prabang" có nghĩa là gì? Và chữ "Prabang" đó có tương đồng với chữ "Prabang" ở trong "Preah Prabang" không?
ReplyDeleteChân thành cảm ơn.
An Chi giảng về Luang Prabang ở đây:
Deletehttp://tunguyenhoc.blogspot.com.au/2012/11/luang-prabang-va-vieng-chan-chi-nang.html
Tác giả Lê Trung Hoa trong bài viết "Địa danh Việt Nam có thành tố Trà" vào tháng 04/2013 có cho biết: "Trà Vinh là tỉnh ven biển miền tây Nam Bộ, diện tích 2228,8km²; dân số 969000 người (2006), gồm 1 thị xã và 7 huyện. Trà Vinh gốc Khmer, dạng gốc là Préah Trapeng. Préah là "Phật"; Trapeng là "cái ao". Và Préah Trapeng nghĩa là "tượng Phật ở trong ao". Chính từ Trapeng là dạng gốc của Trà Vinh. Theo truyền thuyết, tại nơi đây trước kia người dân đào được 1 tượng Phật trong cái ao."
ReplyDeleteVậy "Từ nguyên học" cho biết ý kiến ra sao?